2008-02-07

Let’s censor the censorship! / 责难检查制度!

Filed under: Tech corner, China — atomicskate @ 3:53 pm — 406 Views

China may relax Internet censorship during the Olympics

BEIJING (AFP) - 5 February , 2008 - China is debating whether to relax control of the Internet during the Olympics, allowing access to banned websites such as the BBC, a spokeswoman for the organising committee said Tuesday. Plans to tear down the so-called Great Firewall (GFW) of China were being debated and a decision was expected soon, said Wang Hui, head of media relations for the organising committee. “We are studying this now based on suggestions of some journalists and a study of the experiences of other countries, so during the Olympics there may be some changes,” she said. “This is one of the ways the Olympics may promote progress in China.”

China tightly polices cyberspace and Chinese web surfers see a stripped-down version of the Internet minus some news sites such as the BBC and those belonging to human rights groups or any other sites judged subversive by the country’s communist rulers. Wang said that changes were expected to be in place in time for the Olympics for the 20,000 foreign journalists planning to cover the Games. “I believe you will be able to (access banned sites such as the BBC) but I can’t give you a promise yet. The relevant government departments are still working on it,” she said.

You can imagine if all these foreign reporters widely broadcast worldwide that Chinese Government wildly censor Internet… It’s a question of face-saving!!! Moreover, maybe these reporters will discover the ugliest thing about censorship in China: the People is quite simply not aware of this censorship!

It was unclear whether Chinese citizens would benefit from the plan to reduce Internet oversight but wider reporting freedoms introduced for foreign journalists here last year have not been extended to domestic reporters. From January 1, 2007, travel and interview restrictions were lifted on foreign journalists working in China in line with the country’s undertaking to provide free access to the country for the media before and during the Games.

In short, it should be better to censor the censorship, just during the Olympic Games!…

By the way, that’s funny to notice that when you look for "李大同谈奥运与互联网管制" (the corresponding news’ title in Chinese), you have more than 400 results in Google and only 5 results on Baidu.com (the Chinese competitor of Google, ranked #1).
Then, when you click on the results, all the corresponding websites are… censored!!! The only reachable website is a forum where a guy posted this article. And there is only one answer to his post: "Liar!". Anyway, let’s gage that the posted article will disappear in the coming days ;-) or maybe this website is going to lose it’s ICP number! (any website - provides content and so - is regulated by Chinese Authorities. To operate, they need an "Internet Content Provider (ICP)", provided by the Government).
 
 
 
 
 

责难检查制度!

责难检查制度!

李大同谈奥运与互联网管制

         据媒体报道,北京奥组委的新闻发言人近日表示,中国正在考虑在08北京奥运会期间解除对部分外国网站的封锁,以方便届时来中国进行报道的外国记者的工作。然而该发言人强调,这只是停留在探讨阶段,政府最终如何决策尚未确定。也就是说,中国有望放宽对互联网领域的新闻管制?
     
         距08北京奥运会还有整整半年时间。中国政府已经在为准备奥运做最后的冲刺。全世界的目光也早已聚焦在中国身上。特别是中国的人权问题以及新闻自由状况尤为引起西方关注。中国在07年初承诺放宽对外国驻华记者的采访限制,保障其出行自由。尽管仍有外国记者抱怨在从事新闻工作中受到监督或是阻挠,但是整体情况有所改善是不可否认的事实
   
    近日法新社一篇短讯报道,北京奥组委新闻发言人王惠女士向媒体宣布,中国政府正在考虑在08北京奥运期间暂时解除对部分外国网站的封锁,其中包括英国广播公司的网页以及一些人权组织的网站。德国之声的网页也长期遭到封锁。虽然中国各个城市情况不同,但是大部分情况下网友无法登陆德国之声网站浏览信息。王女士不忘补充,解除网页封锁只是政府的一项考虑,并非决策。
   
    由于一些西方记者的建议,以及鉴于其他国家在这方面的经验,中国政府可以考虑在奥运期间做一些政策上的改变。毕竟届时将有2万余名外国记者前往中国报道奥运这一体育盛事。解除对部分外国网页的封锁,是否意味着中国将放宽在互联网领域的新闻管制,实行部分新闻自由?


你能想像如果所有这些外国记者广泛播放在全世界事实中国政府野蛮地检查互联网。。。就是“出于面子考虑“的问题!!!而且,可能这些外国记者会发现最丑的一件事关于检查在中国人民是很根本就不知道这项检查

   

    中国资深传媒人士,前“冰点”专刊主编李大同认为,假设中国政府在奥运期间解除网页封锁,也并非出于实行新闻自由考虑:“那当然是出于国际形象的考虑,新闻自由目前根本没有可能。其实,他封锁外国的这些标准的新闻机构的网页本身就是非常的愚蠢。即便是在政治功利上考虑也是很愚蠢的。国外这些专业的媒体信息,如果是不关心的人,你封锁有什么用?如果是关心的人,你也封锁不住。比如说我本人可以随意浏览这些网页。这种封锁反而证明了你自己心虚。如果中国政府从奥运开始对外国严肃媒体的网页实行开放,那无疑是一种进步,值得鼓励。”
   
    中国有二亿网民,互联网早已成为中国人获取信息的重要途径。如果解除对部分境外网站的封锁,可以扩宽中国网民的信息来源,是一件让民众受益的事。而李大同认为,“其实最大的受益者还是中国政府,他的形象会有所改善。如果奥运期间开放的话,奥运之后再封锁也没什么必要。因为你最敏感的时期都过去了,还封锁他干什么?为此还要背上被国际批评的恶名,有什么必要?如果开放了,我认为会就此开放下去。”
   
    李大同同时谈到关于放宽外国驻华记者采访限制的政策在奥运之后也会继续实行,当初定的期限只是“出于面子考虑”。但是关于放宽对互联网的新闻管制,以及解除对境外部分网站的封锁,还有待相关部门的官方证实。在问及放宽对国外网站的封锁,是否会影响对中国国内网站的管制,使得中国国内互联网的新闻环境更宽松一些时,李大同明确表示了他对此的怀疑:“国内网站就不存在封锁的问题了,它可以直接关闭。中国政府历来是内外有别的,对国内网站的控制我到认为,在奥运期间会强化。”

总之,莫如责难检查制度,仅在奥运会的时候!

顺便,很有意思注意:如果你搜寻"李大同谈奥运与互联网管制",有400个结果在Google,可是只有5个结果在百度。。。
然后,如果你要看这些网站,它们都是。。。不能得到的!!!只有一个
BBS在哪里一个人复制这个文章。只有一个帖子回答:“骗人的啊!“。
无论如何,在将来,那个文章应该消失 ;-) 或者可能那个网站会失去它的
ICP号码(所有的网站提供内容,所以中国政府管理它们。如果你要一个网站在中国大陆,你需要一个"Internet Content Provider (ICP)"号码。
 
 
Sources:
China may relax Internet censorship during the Olympics
李大同谈奥运与互联网管制
 
 
Vocabulary:
责难 = zénàn = to censor
检查制度 = jiǎnchá zhìdù = censorship
检查 = jiǎnchá = to censor
广泛 = guǎngfàn = widely
播放 = bōfàng = to broadcast
莫如 = mò rú = it would be better
搜寻 = sōuxún = to search
文章 = wénzhāng = essay, article

1 Comment »

  1. In the same range of confused CCP undecided decisions:
    Playboy Comes To China (Or Maybe Not)

    还有别的中共烦恼的未定的决定:
    “花花公子开禁”原来是“出口转内销”
    这个网站是禁止地在中国大陆,所以我复制了它:

    “花花公子开禁”原来是“出口转内销”

    没想到德国之声中文网年终时发表的一篇报导在中国引发了那么大的轰动效应,引发轰动的其实只是那篇报导结束语中的一句话:花花公子等西方报刊将在奥运期间 的中国开放。几十万个中文网站引述了这条消息,广大网民争论激烈,官方媒体也对这个现象作出分析。却几乎没人注意到,这条消息的来源是中国大陆的官方媒 体。德国之声对此作了追踪,始作蛹者却又矢口否认。

    轰动

     

    2007年12月30日,德国之声中文广播翻译了德广联(ARD,德国公法广播电视联盟,德国之声也是其中成员)驻北京记者发回的一篇报导,德国之声中文网编辑加了个标题“实地报导北京奥运:‘准备好了吗’?”发表。

     

    这篇报导后来为中国媒体分别转载,一开始,新华 网等用的还是类似的标题,后来,几乎所有的标题都变成了“奥运期间‘花花公子’等将准许出售”。一下子轰动起来,传遍了中国网络,直到今天,这个潮还热得 很。记者在撰写本报导时检索了一下Google中国版(这里进入的实际上是设在美国的简体中文Google),输入花花公子+奥运这两个词,检索到的中文 网络条目多达29万多个。几乎赶上了当初顾彬“中国当代文学垃圾论”的网络热度。在百度上,“花花公子”这个概念却似乎是被禁的概念,无法检索。

     

    中国环球时报最新的一篇报导说:“德国之声电台 网站披露的这一消息如‘重磅炸弹’引发了国人的强烈关注。尽管北京奥组委对此消息进行了否认和澄清,但有关‘该不该解禁花花公子’的投票在环球网第一话题 仍吸引了上千网友的激烈讨论,正、反两方的投票数更是呈胶着状态交替上升。”

     

    探源

     

    怀疑的声音也开始出现了。先是美国侨报,后是中 国的南方日报等询问了有关机构。北京奥组委给予了否定的答复。中国图书进出口公司总公司人员也对美国侨报表示,并未获得上述消息。于是,许多中国国内的报 导说:“ 好在,几乎所有网站在转载内容时,都已注明其真正的原始来源:德国之声电台网站。”终于发现注明出处的好处了(德国之声还是有不少文章在中国国内被转载引 用时是不写来源的)。

     

    鉴于此,德国之声记者询问了德广联驻北京记者。 这位女记者说,她是从德国世界报那儿看来的,而德国世界报等则是从中国日报那里看来的。从中国日报的英语网站上,记者果然找到了这篇题为“Hold the press”的报导,由Cui Xiaohuo作于2007年12月14日。

     

    1994年2月花花公子封面人物:Anna Nicole SmithBildunterschrift: Großansicht des Bildes mit der Bildunterschrift:  1994年2月花花公子封面人物:Anna Nicole Smith中 国图书进出口公司对中国日报说,在北京奥运期间,将由该公司主管奥运场馆附近的9个书报亭,这是北京奥组委批准的。每个书报亭将提供100多种报刊,其中 包括平时很难得到的纽约时报、新闻周刊、以第3页无上装女模特大图片著称的英国太阳报等。中图副总经理梁建瑞对中国日报说:“我们将提供世界上销售最好的 大多数报刊。”梁建瑞也确实提到了“花花公子”,话是这样说的:“我们的法律禁止花花公子,我们要服从这个法律。可是我们不能排除它首次(在中国)销售的 可能性,因为可能会有需求存在。”

     

    中国日报还发表了一个分布图(见上方的截屏),标出了9个书报亭的位置,其中8个在北京,一个在青岛。

     

    德国“世界报”译载中国日报的这一段时评论说: “毫无疑问,这个需求是会有的。”世界报的报导一开头是这样说的:“这本世界最著名的男人杂志在中国已经被禁了5年了(50年?)。现在这个‘腐朽透顶的 美国资本主义’一度的标志也可以在中华人民共和国出售了。”南德意志报也报导了此事。西方其它国家也有报导。

     

    但是,无论是中国日报的报导,还是西方一些著名媒体的报导,都没有引起中国公众的注意,原因显然是:它们用的不是中文。到德国之声这篇报导中顺带提到此事,却一下子轰动了。弄了半天,这条消息却原来是“出口转内销”。

     

    寻根

     

    德国之声北京特约记者于1月11日电话采访了当 事人梁建瑞先生,梁建瑞矢口否认自己对《China Daily》的记者说过“奥运期间《花花公子》将被准许出售”这样的话:“我没有对《中国日报》作出过这样的表述。”,甚至对为什么《China Daily》能在自己的报道中准确标示出北京和青岛一共9个售卖点的准确方位,他也表示并不清楚,不过他承认《China Daily》的确对他做过一次采访,至于《China Daily》在报道中究竟是怎么写的,为什么会产生双方口径上的那么大差异,他都不知道。

     

    他表示自己并不知道前些天盛传的“奥运期间《花 花公子》等杂志将获准出售”这一消息的源头居然出自自己,而他到现在也还没有看到当期的《China Daily》。至于《花花公子》奥运期间是否依然不可能在中国境内售卖这个问题,梁建瑞却没有从正面给与记者回答,他只是表示,要等看过《China Daily》的相关报道之后才能进一步接受采访。

     

    刨底

     

    为什么会出现这种出口转内销,而出口产品的制造 者又否定的情况呢?按照《China Daily》的官方背景来看,该报记者不太可能编造这么大一条假新闻,而隶属于国家版权局下面的中国图书进出口公司,没有上级领导的指示,更不可能擅自对 外公布这一消息。是《China Daily》把采访断章取义,曲解了梁建瑞的原意,还是中国图书进出口公司在采访中不慎走漏了不该向社会公众公布的消息?现在还是一个迷局。

     

    回顾一下南德意志报报导此事时的一段话,似乎是 有启发的:“这属于奥运会备忘录中的内容,当初的雅典、悉尼和亚特兰大也被要求在奥运会期间注意提供广泛的新闻媒介。”美国侨报未被注意到的相关报导中也 提到,“中图公司一名工作人员透露,根据需求,在上述情况下,该公司主要负责将这些境外报刊送往指定销售点,但这并不意味着在任何地方都买到这些报刊杂 志。”这位工作人员还透露,“目前英国太阳报可以通过订阅方式满足特定读者的需求。”

     

    再看一下中国日报上的那个示意图,9个书报亭有 6个在主场馆附近,其中3个在奥运媒体村,各一个在新闻中心、奥运村和国际广播中心,一个在未注册记者居住的宾馆Huabei Hotel,青岛那个也是在媒体中心。除了北京奥运绿地那个外,几乎都在媒体和外国运动员才能去的地方。

     

    再就是,为什么在英文版的中国日报上发表这个消 息,而中文媒体必须等待“转内销”的机会?显然,这样的新闻开放消息应该让外国知道,但最好不要在在中国国内传播。“转内销”是个意外。至于梁先生以“花 花公子”为例,看来也是个不幸的意外。他自己也没想到会这么轰动,要不然他就换个例子了。

     

    还有一个底,是中国媒体正在摸的,即为什么那么 多中国人、中国媒体对此大感兴趣呢?光明网上发表过一篇文章,大意是就此批判中国人的“窥视心理”,文中甚至用了“窥阴”这样的概念。环球时报请一些专家 谈了看法。北京大学张颐武教授认为,“对于花花公子的探讨已经延伸到中国人对西方‘性文化’能否接受的层面上了。”“中国公众对性问题是具有二元性的。” 政策是严厉高调的反对,民间态度是宽松的,甚至是随意的。

     

    中国日报那篇报导认为中国的这方面政策在走向宽 松。但是,“色.戒”之被删,“苹果”之被禁,分明显示的是严厉化。或者也是“二元”的:小打小闹,民间吵吵,无大的所谓;凡是闹大的,在中国就有危险 了。现在“花花公子”炒大了,也许到奥运时,其它什么都提供,偏偏就是不让“花花公子”访华。

     

    德国之声版权所有

    转载或引用请标明出处和作者

     

    瞿晓 / 平心

     
    Share this article

    意见反馈电子邮递打印

    更多文章

    Comment by atomicskate — 2008-02-19 @ 8:07 pm

RSS feed for comments on this post. | TrackBack URI

Leave a comment

XHTML ( You can use these tags): <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <code> <em> <i> <strike> <strong> .