北京时间10月9日消息,据国外媒体报道,Yahoo将认购中国最大的电子商务公司阿里巴巴10%的股票。阿里巴巴将于10月中旬在香港联交所上市,预计此次融资将达到10亿美元。首次公开招股,它将出售8.589亿股,或增发股本的17%。
在阿里巴巴所出售的股票中有75%将面向全球投资者,15%的股票主要面向香港的零售投资者,而Yahoo则认购了10%的股票。
2005年8月阿里巴巴收购雅虎中国,而Yahoo业以10亿美元买下了阿里巴巴近40%的股权。分析师认为如果阿里巴巴此次上市成功,将成为中国最大的互联网公司,一举超过在香港上市的互联网公司腾讯。
Yahoo to buy 10 percent of Alibaba.com IPO shares
Yahoo will buy 10 percent of a share sale by Alibaba.com, China’s biggest e-commerce firm, as it steps up a battle with Google and Baidu in the world’s second-biggest Internet market.
The U.S. Web giant, at the center of a controversy over the jailing of two Chinese dissidents, is buying into a Hong Kong initial public offering expected to raise about $1 billion for Alibaba.com, which helps small firms market their products.
Yahoo already has a 40 percent stake in the Chinese firm’s parent, Alibaba Group, which took over Yahoo’s China operations in 2005 and has been reorganizing it since.
Yahoo China trails its main rivals in the search engine market, worth about $600 million a year, with a 12.5 percent share, compared with Google’s 21 percent and Baidu’s 58 percent, according to research firm Analysys International.
But Alibaba.com dominates the business-to-business segment, handling 69 percent of trade value, and fund managers believe the firm will get even stronger with Yahoo’s backing.
The industry is potentially lucrative if more of China’s 32 million small and midsize enterprises, or SMEs, can be persuaded to use the Internet.
Trade among Chinese SMEs reached $532 billion in 2007, and will grow by about 15 percent per year over the next five years, according to Shanghai-based consultancy iResearch. Around one-third of these firms use some kind of online service.
"Alibaba.com is the leader in B2B business. With Yahoo’s backup, it’s easier for the company to gain market share," said Kelvin Wu, principal partner at private equity firm AID Partners.
Yahoo prend 10 % des parts d’Alibaba.com, leader de l’e-commerce chinois
Le portail américain Yahoo renforce ses positions en Chine, avec une prise de participation de 10 % au sein de la société Alibaba.com, lors de son entrée en Bourse le 6 novembre prochain à Hong Kong. Elle est numéro un sur le secteur de l’e-commerce en Chine.
Yahoo est déjà très impliqué au sein de la maison mère d’Alibaba.com, Alibaba Group, dont il détient 40 % du capital. À l’issue de cette première transaction en 2005, leurs activités de recherche en ligne et les différents services de communication électronique (e-mail, messagerie instantanée…) avaient été fusionnés.
Le montant exact apporté par Yahoo lors de cette nouvelle prise de participation n’est pas précisé. Alibaba.com va ouvrir au total 17 % de son capital aux investisseurs, en espérant lever un milliard de dollars au total. Son objectif est de se renforcer sur le segment B2B (business to business), où il domine déjà largement ses concurrents, alors que Yahoo China reste loin derrière des rivaux tels que Google ou Baidu sur les segment grand public et de la recherche.
Sources - 来源:
阿里将登陆香港联交所 Yahoo欲认购10%股票
Yahoo to buy 10 percent of Alibaba.com IPO shares
Yahoo prend 10 % des parts d’Alibaba.com, leader de l’e-commerce chinois